பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
ஆறாம் தந்திரம் - 10. திருநீறு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3


பாடல் எண் : 2

நூலும் சிகையும் உணரார்நின் மூடர்கள்
நூலது வேதாந்தம் நுண்சிகை ஞானமாம்
பாலொன்றும் அந்தணர் பார்ப்பார் பரம்உயிர்
ஓரொன் றிரண்டெனில் ஓங்காரம் ஓதிலே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

அந்தண வேடத்துள் முதன்மை பெற்று விளங்கும் முப்புரிநூல், சிகை என்பவற்றது உண்மை இன்ன என்பதை முழு மூடராயுள்ளோர் சிறிதும் அறியமாட்டார். அவற்றின் உண்மையாவன யாவை எனின், `முப்புரிநூல்` என்பது வேதத்தின் முடிநிலைப் பகுதியாகிய உபநிடதங்களும், `சிகை` என்பது அவற்றின் பொரு ளுணர்வுமாம், நூலும், சிகையும் தம்பால் பொருந்தப் பெற்ற அந் தணர்கள், `பரமான்மா, சீவான்மா` என்னும் இரண்டையும் நன்குணர்வர் எனில், அது வேதத்தை நன்கு ஓதி, வேதாந்தத்தை நன்கு உணரும் பொழுதேயாம். வாளாநூலையும், சிகையையும் பொருந்த வைத்துக் கொள்வதனால் மட்டுமன்று.

குறிப்புரை:

இதனை இங்குக் கூறவே, `வேத வேதாந்தங்களை நன்கு ஓதி உணர்ந்தவர் திருநீற்றின் பெருமையை உணர்வாராகலான், அதனை அணிதலை ஒழியார்` என்பது குறிப்பாயிற்று. ``வேதத்தில் உள்ளது நீறு``l என ஞானசம்பந்தர் பாண்டிய மன்னன் முன் பலரும் அறிய அருளிச் செய்தமை இங்கு ஒரு தலையாக உணரற் பாற்று. `சபாலம்` என்னும் உபநிடதம் சிறப்பாகத் திருநீற்றின் பெருமை உணர்த்துவதாயுள்ளது. இவற்றால் `திருநீறு அல்லது விபூதி` என நீவிர் புகழ்ந்துரைக்கும் பொருள் நறுமணம் முதலிய நலம் யாதுமில்லாத வெறும் சாம்பல்தானே என இகழ்தல் பேதமைப் பலது என்பது போந்தது. அதனால், ``நூலும், சிகையும் அறியார் நின்மூடர்கள்`` என்றது போலவே, `நீற்றது உண்மையும் அறியார் நின்மூடர்கள்` என ஓதுதலும் கருத்தால் பெறப்படும். நீற்றது உண்மையை இவர். மேல் ``கவசத் திருநீறு`` என்பனால் குறித்தார். திருஞானசம்பந்தர் ``பராவண மாவது நீறு``l என இனிது விளங்க அருளிச் செய்தார். இருவரும் முறையே, ``பூசி மகிழ்வரே யாமாயின் தங்கா வினைகளும்`` எனவும்``பாவம் அறுப்பது நீறு``l எனவும் ஓதியருளினார். இவ்விடங்களில், `திருநீறாவது இறைவனது திருவருளே` என்பது தெற்றென விளங்கி நிற்கின்றது` இங்ஙனம்.
``தலைகல னாகஉண்டு தனியே திரிந்து
தவவாண ராகி முயல்வர்;
விலையிலி சாந்த மென்று வெறிநீறு பூசி
விளையாடும் வேட விகிர்தர்`` 3
என்றாற்போலவரும் சுருதிகளை யுணராமையால்,
``பூசுவதும் வெண்ணீறு; பூண்பதுவும் பொங்கரவம்`` l
``கோயில் சுடுகாடு கொல்புலித்தோல் நல்லாடை`` 8
என்று புறச்சமயத்தார் இகழ்தலேயன்றி, `வேதத்தை ஓதுதலால் வேதியர் எனப்படுகின்றேம்` எனக் கூறிக் கொள்வாருள்ளும் சிலர் திருநீற்றை `சாம்பல்` என்று இகழ்ந்தொக்குதல் அவருக்குண்டான சாபக்கேடே என்பது,
``பேசரிய மறைகளெலாம் பராபரன்நீ எனவணங்கிப்
பெரிது போற்றும்
ஈசனையும் அன்பரையும் நீற்றொடுகண் டிகையினையும்
இகழ்ந்து நீவிர்
காசினியின் மறையவராய் எந்நாளும் பிறந்திறந்து
கதியு றாது
பாசமதி னிடைப்பட்டு மறையுரையா நெறியதனிற்
படுதி ரென்றான்``*
என்னும் கந்தபுராணத்தால் அறியப்படும். படவே, `அந்தணர்` என்பாருள்ளும் சிலர் இத்தன்மையராய் இருத்தலைத் திருவுளத்துட் கொண்டு அவரது இயல்பினை விளக்குதற்கே இம்மந்திரத்தை இவ்வதிகாரத்தில் நாயனார் அருளிச் செய்தார் என்பது விளங்கும். சிவபிரானது விகிர்த வேடத்தின் பெருமைகள் பலவும் அறிதற்கு மிக அரியன என்பதை உணர்த்தவே,
``சடையும் பிறையும சாம்பற் பூச்சும் கீள்
உடையுங் கொண்ட உருவம் என்தொலோ``*
என்றார் போலப் பலவிடத்தும் அருளிச் செய்தார். இன்னோரன்ன திரு வருண்மொழிகட்குப் பின்னும் திருநீற்றிற்கு வேறாகச் சிலர் சில சமயக் குறிகளைப் படைத்துக் கொண்டது, மேற்காட்டிய சாபத்தின் வலி யெனவே வேண்டும் என்க.
அந்தணர் பரம், உயிர் இரண்டும் ஓர் ஒன்றாகப் பார்ப்பார் எனில், அஃது ஓங்காரம் ஓதிலேயாம்` என உம்மையும் ஆக்கமும் விரித்து மாற்றிமுடிக்க. பார்த்தல் - ஆராய்ந்துணர்தல். ``ஓர் ஒன்றாக`` என்றது `நுனித்து` என்றவாறு ``ஓங்காரம்`` என்றது, வேதத்தில் அது முதலாகத் தொடங்கிச் செல்லும் மந்திரங்கள் அமைந்த பாகத்தைக் குறித்தது. மந்திர பாகத்தின் உண்மையை உணர்த்துவனவே உப நிடதங்களாதலின், அம்மந்திர பாகத்தை முன்னர் நன்கு ஓதிப் பின்னர் அவற்றின் உண்மைகளை உபநிடதங்களில் உணர்தல் வேண்டும் என்றற்கு, ``ஓங்காரம் ஓதிலே`` என்றார். எனவே, ``ஓதி அவற்றை உப நிடதங்களில் உணரிலே` என்க. கூறுதலும் கருத்தாயிற்று. ``நூலது வேதாந்தம் நுண்சிகை ஞானமாம்`` என மேல் அந்தணர் ஒழுக்கத்தில் (229) கூறிய நாயனார் அதனை இங்கும் மறித்தும் கூறியது பெரிதும் வலியுறுத்தற் பொருட்டாயிற்று. இதனுள் இன எதுகை வந்தது.
இதனால், `பிறப்பால் உயர்ந்தோர்` எனப்படுகின்ற அந்தண ராயினும் அவர் உயர்வெய்துதல் திருநீற்றாலே என்பது கூறப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ప్రళయ నాట్యం చేసే సమయంలో శివుడు కపాలమాలను ధరిస్తాడు. అతడి శరీరంపై పూసిన విభూతి ప్రాణ రక్షణకైన కవచం వంటిది. విభూతిని దాని కాంతి తరగకుండా, తగ్గకుండా అప్పుడప్పుడూ పూసుకుంటే మీకు ఎటువంటి చేటు కలగదు. శివసాన్నిధ్య వైభవాన్ని కలగజేస్తుంది.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
शिव जो हड्डियों की माला धारण करता है,
उसकी पवित्र राख वास्तव में एक अभेद्‌य कवच है,
जो लोग आनंद से उसको अपने ऊपर लगाते हैं,
उनके कर्म नष्टं हो जाते हैं,
और उनको ढूँढ़ते हुए शिव स्थिति स्वयं आती है,
तथा वे परमात्मा के सुंदर चरणों में पहुँच जाएँगे।

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Power of Holy Ashes

The sacred ashes of Siva
Who has bones for His garland
Are an armour indeed impregnable;
For them who in joy smear it
Karmas take flight,
And Siva-state comes seeking;
And they shall reach His handsome Feet.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀦𑀽𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀺𑀓𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀡𑀭𑀸𑀭𑁆𑀦𑀺𑀷𑁆 𑀫𑀽𑀝𑀭𑁆𑀓𑀴𑁆
𑀦𑀽𑀮𑀢𑀼 𑀯𑁂𑀢𑀸𑀦𑁆𑀢𑀫𑁆 𑀦𑀼𑀡𑁆𑀘𑀺𑀓𑁃 𑀜𑀸𑀷𑀫𑀸𑀫𑁆
𑀧𑀸𑀮𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀦𑁆𑀢𑀡𑀭𑁆 𑀧𑀸𑀭𑁆𑀧𑁆𑀧𑀸𑀭𑁆 𑀧𑀭𑀫𑁆𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆
𑀑𑀭𑁄𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀺𑀭𑀡𑁆𑀝𑁂𑁆𑀷𑀺𑀮𑁆 𑀑𑀗𑁆𑀓𑀸𑀭𑀫𑁆 𑀑𑀢𑀺𑀮𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

নূলুম্ সিহৈযুম্ উণরার্নিন়্‌ মূডর্গৰ‍্
নূলদু ৱেদান্দম্ নুণ্সিহৈ ঞান়মাম্
পালোণ্ড্রুম্ অন্দণর্ পার্প্পার্ পরম্উযির্
ওরোণ্ড্রিরণ্ডেন়িল্ ওঙ্গারম্ ওদিলে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

நூலும் சிகையும் உணரார்நின் மூடர்கள்
நூலது வேதாந்தம் நுண்சிகை ஞானமாம்
பாலொன்றும் அந்தணர் பார்ப்பார் பரம்உயிர்
ஓரொன் றிரண்டெனில் ஓங்காரம் ஓதிலே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
நூலும் சிகையும் உணரார்நின் மூடர்கள்
நூலது வேதாந்தம் நுண்சிகை ஞானமாம்
பாலொன்றும் அந்தணர் பார்ப்பார் பரம்உயிர்
ஓரொன் றிரண்டெனில் ஓங்காரம் ஓதிலே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
नूलुम् सिहैयुम् उणरार्निऩ् मूडर्गळ्
नूलदु वेदान्दम् नुण्सिहै ञाऩमाम्
पालॊण्ड्रुम् अन्दणर् पार्प्पार् परम्उयिर्
ओरॊण्ड्रिरण्डॆऩिल् ओङ्गारम् ओदिले
Open the Devanagari Section in a New Tab
ನೂಲುಂ ಸಿಹೈಯುಂ ಉಣರಾರ್ನಿನ್ ಮೂಡರ್ಗಳ್
ನೂಲದು ವೇದಾಂದಂ ನುಣ್ಸಿಹೈ ಞಾನಮಾಂ
ಪಾಲೊಂಡ್ರುಂ ಅಂದಣರ್ ಪಾರ್ಪ್ಪಾರ್ ಪರಮ್ಉಯಿರ್
ಓರೊಂಡ್ರಿರಂಡೆನಿಲ್ ಓಂಗಾರಂ ಓದಿಲೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
నూలుం సిహైయుం ఉణరార్నిన్ మూడర్గళ్
నూలదు వేదాందం నుణ్సిహై ఞానమాం
పాలొండ్రుం అందణర్ పార్ప్పార్ పరమ్ఉయిర్
ఓరొండ్రిరండెనిల్ ఓంగారం ఓదిలే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නූලුම් සිහෛයුම් උණරාර්නින් මූඩර්හළ්
නූලදු වේදාන්දම් නුණ්සිහෛ ඥානමාම්
පාලොන්‍රුම් අන්දණර් පාර්ප්පාර් පරම්උයිර්
ඕරොන්‍රිරණ්ඩෙනිල් ඕංගාරම් ඕදිලේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
നൂലും ചികൈയും ഉണരാര്‍നിന്‍ മൂടര്‍കള്‍
നൂലതു വേതാന്തം നുണ്‍ചികൈ ഞാനമാം
പാലൊന്‍റും അന്തണര്‍ പാര്‍പ്പാര്‍ പരമ്ഉയിര്‍
ഓരൊന്‍ റിരണ്ടെനില്‍ ഓങ്കാരം ഓതിലേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
นูลุม จิกายยุม อุณะรารนิณ มูดะรกะล
นูละถุ เวถานถะม นุณจิกาย ญาณะมาม
ปาโละณรุม อนถะณะร ปารปปาร ปะระมอุยิร
โอโระณ ริระณเดะณิล โองการะม โอถิเล
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နူလုမ္ စိကဲယုမ္ အုနရာရ္နိန္ မူတရ္ကလ္
နူလထု ေဝထာန္ထမ္ နုန္စိကဲ ညာနမာမ္
ပာေလာ့န္ရုမ္ အန္ထနရ္ ပာရ္ပ္ပာရ္ ပရမ္အုယိရ္
ေအာေရာ့န္ ရိရန္ေတ့နိလ္ ေအာင္ကာရမ္ ေအာထိေလ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヌールミ・ チカイユミ・ ウナラーリ・ニニ・ ムータリ・カリ・
ヌーラトゥ ヴェーターニ・タミ・ ヌニ・チカイ ニャーナマーミ・
パーロニ・ルミ・ アニ・タナリ・ パーリ・ピ・パーリ・ パラミ・ウヤリ・
オーロニ・ リラニ・テニリ・ オーニ・カーラミ・ オーティレー
Open the Japanese Section in a New Tab
nuluM sihaiyuM unararnin mudargal
nuladu fedandaM nunsihai nanamaM
balondruM andanar barbbar baramuyir
orondrirandenil onggaraM odile
Open the Pinyin Section in a New Tab
نُولُن سِحَيْیُن اُنَرارْنِنْ مُودَرْغَضْ
نُولَدُ وٕۤدانْدَن نُنْسِحَيْ نعانَمان
بالُونْدْرُن اَنْدَنَرْ بارْبّارْ بَرَمْاُیِرْ
اُوۤرُونْدْرِرَنْديَنِلْ اُوۤنغْغارَن اُوۤدِليَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
n̺u:lʊm sɪxʌjɪ̯ɨm ʷʊ˞ɳʼʌɾɑ:rn̺ɪn̺ mu˞:ɽʌrɣʌ˞ɭ
n̺u:lʌðɨ ʋe:ðɑ:n̪d̪ʌm n̺ɨ˞ɳʧɪxʌɪ̯ ɲɑ:n̺ʌmɑ:m
pɑ:lo̞n̺d̺ʳɨm ˀʌn̪d̪ʌ˞ɳʼʌr pɑ:rppɑ:r pʌɾʌmʉ̩ɪ̯ɪr
ʷo:ɾo̞n̺ rɪɾʌ˞ɳɖɛ̝n̺ɪl ʷo:ŋgɑ:ɾʌm ʷo:ðɪle·
Open the IPA Section in a New Tab
nūlum cikaiyum uṇarārniṉ mūṭarkaḷ
nūlatu vētāntam nuṇcikai ñāṉamām
pāloṉṟum antaṇar pārppār paramuyir
ōroṉ ṟiraṇṭeṉil ōṅkāram ōtilē
Open the Diacritic Section in a New Tab
нулюм сыкaыём юнaраарнын мутaркал
нулaтю вэaтаантaм нюнсыкaы гнaaнaмаам
паалонрюм антaнaр паарппаар пaрaмюйыр
оорон рырaнтэныл оонгкaрaм оотылэa
Open the Russian Section in a New Tab
:nuhlum zikäjum u'na'rah'r:nin muhda'rka'l
:nuhlathu wehthah:ntham :nu'nzikä gnahnamahm
pahlonrum a:ntha'na'r pah'rppah'r pa'ramuji'r
oh'ron ri'ra'ndenil ohngkah'ram ohthileh
Open the German Section in a New Tab
nölòm çikâiyòm ònharaarnin mödarkalh
nölathò vèèthaantham nònhçikâi gnaanamaam
paalonrhòm anthanhar paarppaar paramòyeir
ooron rhiranhtènil oongkaaram oothilèè
nuulum ceikaiyum unharaarnin muutarcalh
nuulathu veethaaintham nuinhceikai gnaanamaam
paalonrhum ainthanhar paarppaar paramuyiir
ooron rhirainhtenil oongcaaram oothilee
:noolum sikaiyum u'naraar:nin moodarka'l
:noolathu vaethaa:ntham :nu'nsikai gnaanamaam
paalon'rum a:ntha'nar paarppaar paramuyir
oaron 'rira'ndenil oangkaaram oathilae
Open the English Section in a New Tab
ণূলুম্ চিকৈয়ুম্ উণৰাৰ্ণিন্ মূতৰ্কল্
ণূলতু ৱেতাণ্তম্ ণূণ্চিকৈ ঞানমাম্
পালোন্ৰূম্ অণ্তণৰ্ পাৰ্প্পাৰ্ পৰম্উয়িৰ্
ওৰোন্ ৰিৰণ্টেনিল্ ওঙকাৰম্ ওতিলে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.